A mi propio poema


En el mejor de los casos
serás, mi querido poema, atentamente leído,
comentado y recordado.

En el peor de los casos
sólo leído.

Hay una tercera posibilidad:
aunque escrito,
un instante después arrojado a la papelera.

Puedes optar por utilizar una cuarta salida:
desaparecer no escrito
ronroneando satisfecho algo para tus adentros.

Wisława Szymborska
Traducción de Abel Murcia y Gerardo Beltrán
Y hasta aquí
Posdata Editores

1 comentario:

Vh swich dijo...

Permítame felicitarle por su antología "Los Suicidas se divierten", me ha parecido una obra creativa como hace tiempo no leía, un juego literario que refleja una inventiva peculiar y que se desarrolla de una manera inteligente.

Con gusto seguiré leyendo más obras suyas.

Saludos.

Adela

Conocí a Adela en una fiesta de Navidad. Apareció en casa después de las doce, con una sidra en la mano, entre parientes, amigos y gente des...